题名:
|
劳陇翻译论文集 / 劳陇著 , |
ISBN:
|
978-7-5117-2151-8 价格: CNY68.00 |
语种:
|
chi |
载体形态:
|
259页 图 24cm |
出版发行:
|
出版地: 北京 出版社: 中央编译出版社 出版日期: 2014 |
内容提要:
|
本书作者长期以来总是旗帜鲜明地、非常有理有据地宣扬正确的翻译观和翻译方法。他前后写了很多非常有分量的翻译理论方面的文章。这些文章的每一篇都是能从根本上推翻种种错误翻译理论的谬误论据的。比如说: 关于直译和意译方面的种种错误论调, 关于翻译要做到“形神兼备”的错误论调, 关于外国诗汉译中要“以顿代步”的错误论调, 关于翻译是“科学”而不是“艺术”, 以及翻译既是“科学”又是“艺术”的错误论调, 关于建立包罗万象的“翻译科学”的错误论调, 等等。本书是作者唯一一部有关翻译方面的文集。 |
主题词:
|
翻译 |
中图分类法:
|
H059-53 版次: 5 |
主要责任者:
|
劳陇 著 |
责任者附注:
|
劳陇 (1912-2006), 系许景渊笔名, 生前为北京国际关系学院教授, 中国共产党员, 曾任中国国民党革命委员会中央团结委员, “民革”河北省委员会委员。 |